Dicionário de francês portuguêS



Baixar 13.28 Mb.
Página1/114
Encontro28.07.2016
Tamanho13.28 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   114
DICIONÁRIO DE FRANCÊS PORTUGUÊS
LETRA (A)
a

(a), s. m. Primeira letra do alfabeto.


a

(a), prep. A, até, com, conforme, de, dentro, depois, diante, em,

entre, fora, per, perto, por, segundo, sobre. À la, à.
a b c

(abêçê), s. m. Abecedário.


a posteriori

(a posteriori), loc. adv. A posteriori.


à vau-leau

(avôlô), loc. adv. V. VAU-LEAU (À).


abaissant

e (abéçan), adj. Aviltante, humilhante, que abaixa.


abaissement

(abéçman), s. m. Rebaixamento. Fig. Aviltamento, humilhação.


abaisser

(abéçê), adj. e s. m. Abaixar. Fig. Aviltar, humilhar. S'ABAISSER, v.

pr. Rebaixar-se.
abaisseur

(abeçër), adj. e s. m. Abaixador; músculo depressor.


abajoue

(abaju), s. f. Faceira (parte do focinho de certos animais).


abalourdir

(abalurdir), v. t. Apatetar, atordoar, tornar bronco.


abalourdissement

(abalurdiçman), s. m. Ação de atordoar, atordoamento.


abandon

(abandon), s. m. Abandono, renúncia, desprezo. À l'abandon, loc. adv.

Em desordem.
abandonnement

(abandoneman), s. m. Abandono; cessão, abandonamento.


abandonner

(abandonê), v. t. Abandonar, largar, entregar. S'ABANDONNER, v. p.

Entregar-se.
abasourdir

(abazurdir), v. t. Atordoar, aturdir. Fig. Espantar, consternar.


abasourdissant. e

(abazurdiçan, t), adj. Atordoante; consternador.


abasourdissement

(abazurdiçman), s. m. Atordoamento, aturdimento. Fig. Consternação,

espanto.
abâtardi, e

(abatardi), adj. Abastardado degenerado.


abâtardir

(abatardir), v. t. Abastardar, degenerar; alterar. S'ABÂTARDIR, v. pr.

Degenerar-se.
abâtardissement

(abatardiçman), s. m. Abastardamento; degeneração.


abat-faim

(abafen),s. m. inv. Mata-fome.


abat-jour

(abajur), s. m. inv. Abajur, quebra-luz.


abats

(aba), s. m. pl. Patas, rins, fígado, etc., de animais mortos.


abattage

(abataj), s. m. Abatimento; corte (árvores), matança (reses); queda

(construções).
abattant

(abatan), s. m. Caixilho, corrediça.


abattement

(abatman), s. m. Abatimento, prostração.


abatteur

(abatër), s. m. Abatedor, cortador, lenhador (árvores), matador

(animais).
abattis

(abati), s. m. Demolição. S. pl. Miúdos das aves. Pop. Membros. Pl.:

des abattis.
abattoir

(abatuar), s. m. Matadouro.


abattre

(abatr), v. t. (Conjuga-se como battre). Abater, demolir; S'ABATTRE,

v. pr. Abater-se, vir por terra.
abat-vent

(abavan), s. m. inv. Anteparo, telheiro.


abat-voix

(abovuá), s. m. inv. Dossel dos púlpitos, sobrecéu.


abbatial, e, aux

(abaçial), adj. Abacial.


abbaye

(abêí), s. f. Abadia.


abbé

(abê), s. m. Abade, clérigo.


abbesse

(abéç), s. f. Abadêssa, superiora.


abcéder

(abçêdê), v. i. (Conjuga-se como accélérer). Apostemar.


abcès

(abçé), s. m. Abscesso. P1.: des abcès.


abdicateur, trice

(abdikatër, triç), adj. Abdicador.


abdication

(abdikaçion), s. f. Abdicação.


abdiquer

(abdikê), v. t. Abdicar, deixar. Renunciar ao poder.


abdomen

(abdomén'), s. m. Abdômen.


abdominal, e, aux

(abdominal, abdominô), adj. Abdominal.


abducteur

(abdüktër), s. m. Abdutor (músculo).


abduction

(abdükçion), s. f. Abdução.


abécédaire

(abêçêdér), s. m. Abecedário.


abecquer

(abékê), v. t. Pôr a comida no bico.


abée

(abê), s. f. Comporta, represa.


abeille

(abéi), s. f. Abelha.


aberrant, e

(abéran, t), adj. Aberrante.


aberration

(abéraçion), s. f. Aberração.


aberrer

(abérê), v. i. Aberrar, enganar-se.


abet

(abé) s. m. Abeto.


abêtir

(abétir), v. t. Bestializar, apatetar, tornar estúpido.


abètissement

(abétiçman), s. m. Bestialização, estupidificação.


abhorrer

(aborê); v. t. Abominar, odiar.


abîme

(abim'), s. m. Abismo, precipício; profundidade.


abîmer

(abimê). v. t. Estragar, destruir; submergir. S'ABÎMER, v. pr.

Entregar-se; afundar-se.
abismal, e, aux

(abiçmal, mô), adj. Abismal.


abject

(abjékt), adj. Abjeto, vil.


abjection

(abjékçion) s. f Abjeção, vileza.


abjection

(abjékçion) s. f Abjeção, vileza.


abjuration

(abjüraçion), s. f. Abjuração.


abjuratoire

(abjüratuar), adj. Abjuratório.


abjurer

(abjürê), v. t. Abjurar, renunciar; repudiar.


ablatif, ive

(ablatif, iv), adj. Ablativo. S. m. Ablativo.


ablation

(ablaçion), s. f. Ablação, extração.


ablette

(ablét), s. f. Mugem (peixe pequeno de água doce).


ablution

(ablüçion), s. f. Ablução, lavagem.


abnêgation

(abnêgaçion), s. f. Abnegação, desinteresse.


aboi

(abuá), s. m. Latido. Fig. Situação desesperadora; agonia.


aboiement

(abuaman), s.m. Latido.


abolir

(abolir) v. t. Abolir, suprimir; revogar.


abolissement

(aboliçman), s. m. Abolição, supressão; revogação.


abolitif, ive

(abolitif, iv), adj. Abolitivo.


abolition

(aboliçion), s. f. Abolição; graça, remissão.


abolitionnisme

(aboliçioniçm), s. m. Abolicionismo.


abolitionniste

(aboliçioniçt), adj. e s. Abolicionista.


abominable

(abominabl), adj. abominável, detestável. Fam. Horrível.


abominablement

(abominableman), adv. De modo abominável.


abomination

(abominaçion), s. f. Abominação; horror.


abominer

(abominê), v. t. Abominar, odiar.


abondamment

(abondaman), adv. Abundantemente, copiosamente.


abondance

(abondanç), s. f. Abundância, riqueza. Corne d'abondance, cornucópia.

Parler d'abondance, falar sem preparação, falar de improviso.
abondant, e

(abondan, t), adj. Abundante, rico.


abonder

(abandê), v. i. Abundar. Abonder dans un sens, aferrar-se numa

opinião.
abonnê, e

(abonê), adj. Assinante, subscritor.


abonnement

(aboneman), s. m. Assinatura.


abonner

(abonê), v. t. Assinar. S'ABONNER, v. pr. Tomar uma assinatura para si

mesmo. Tomar uma assinatura para alguém.
abonnir

(abonir), v. t. Melhorar.


abord

(abór), s. m. Encontro; acesso; Mar. Abordo. Loc. adv.: D'abord,

primeiro; de prime abord à primeira vista.
abordable

(abordabl), adj. Acessível.


abordage

(abordaj), s. m. Abordagem; encontro (de navios).


aborder

(abordê), v. i. Abordar, tomar terra. V. t. Abordar, abalroar. Aborder

une question, tratar de uma questão.
abordeur

(abordër), adj. m. Abordador.


aborigêne

(aborijén'), adj. e s. Aborígine.


aborner

(abornê), v. t. Demarcar, limitar.


abortif, ive

(abortif. iv), adj. Abortivo.


abouchement

(abuchman), s. m. Encontro, união. Conferência.


aboucher

(abuchê), v. t. Juntar. S'ABOUCHER, v. pr. Entrar em contacto.


aboulie

(abuli), s. f. Abulia.


aboulie

(abuli), s. f. Abulia.


about

(abu), s. m. Peça de marcenaria unida à outra pela ponta.


aboutement

(abutman), s. m. Junção de peças de marcenaria nas pontas.


abouter

(abutê), v. t. Unir ponta com ponta.


aboutir

(abutir), v. i. Conduzir, chegar a, tender a.


aboutissant, e

(abutiçan, t), adj. Confinante. S. m. pl. Caminhos; conseqüências.


aboutissement

(abutiçman), s. m. Resultado.


aboyant, e

(abuaian, t), adj. Ladrador, ladrante.


aboyer

(abuaiê), v. i. (O y passa a i diante de e mudo: il aboie. O y é

seguido de i nas duas primeiras pes. do pl do imperf. do ind. e do pres.

do subj.: nous aboyions,

vous aboyiez, que nous aboyions, que vous aboyiez). Ladrar, latir;

gritar.
aboyeub, euse

(abuaiër, ëz), adj. Lavrador. S. m. Gritador.
abracadabrant, e

(abracadabran, t), adj. Abracadabrante, excêntrico.


abraser

(abrazê), v. t. Gastar. Cir. Abrasar.


abrasif, ive

(abrazif, iv), adi. e s. Abrasivo.


abrasion

(abrazion), s. f. Abrasão.


abrégé

(abrêjê), s. m. Abreviação; resumo.


abréger

(abrêjê), v. t. (O é passa a, è diante de sílaba muda: il abrège;

exceto no fut. e no cond. onde se conserva é: j'abrégerai; nous

abrégerions. Toma um e mudo depois

do g antes de a e o: il abrégea, nous abrégeons). Abreviar; resumir.
abreuvage

(abrëvaj), s. m. Ação de dar de beber.


abreuver

(abrëvê), v. t. Dar de beber (aos animais); embeber; encher.

S'ABREUVER, v. pr. Saciar-se.
abreuvoir

(abrëvuar), s. m. Bebedouro; pia.


abréviatif, ive

(abrêviatif, iv), adj. Abreviativo.


abréviation

(abrêviaçion), s. f. Abreviação.


abri

(abri), s. m. Abrigo, refúgio; protenção; hangar. A l'abri de, loc.

prep. A salvo de.
abricot

(abrikô), s. m. Damasco.


abricotier

(abrikotiê), s. m. Damasqueiro.


abriter

(abritê), v. t. Abrigar; proteger. S'ABRITER, v. pr. Abrigar-se.


abrivent

(abrivan), s. m. Abrigo contra o vento.


abrogatif, ive

(abrogatif, iv), adj. Ab-rogativo.


abrogation

(abrogaçion). s. f. Ab-rogação, anulação.


abrogatoire

(abrogatuar) adj. Ab-rogatório.


abroger

(abrojê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o: il

abrogea, nous abrogeons). Ab-rogar, anular.
abrupt, e

(abrüpt), adj. Abrupto, escarpado. Fig. Rude.


abruti, e

(abrüti), adj. Embrutecido estonteado.


abrutir

(abrütir), v. t. Embrutecer, embrutar; apatetar.


abrutissant, e

(abrütiçan, t), adj. Embrutecedor.


abrutissement

(abrütiçman), s. m. Embrutecimento, bruteza.


abscisse

(abçiç), s. f. Abscissa.


abscondre

(abçkondr), v. t. Esconder.


abscons, e

(abçkon, ç), adj. Escondido, oculto.


absence

(abçanç), s. f. Ausência, falta; distração.


absent, e

(abçan, t), adj. Ausente; distraído.


absenter

(s') (çabçantê), v. pr. Ausentar-se.


absidal, e, aux

(abçidal, ô), adj. Absidal.


abside

(abçid), s. f. Abside, capela-mor.


absinthe

(abçent), s. f. Absinto.


absolu, e

(abçolü), adj. e. s. m. Absoluto.


absolument

(abçolüman), adv. Absolutamente, imperiosamente.


absolution

(abçolüçion), s. f. Absolvição, remissão.


absolutisme

(abçolütiçm), s. m. Absolutismo.


absolutiste

(abçolütiçt), adj. e s. Absolutista.


absorbable

(abçorbabl), adj. Absorvível.


absorbant, e

(abçorban. t), adj. Absorvente.


absorbement

(abçarbeman), s. m. Absorvência.


absorber

(abçorbê), v. t. Absorver, comer, engolir; consumir; ocupar.

S'ABSORBER, v. pr. Concentrar-se.
absorption

(abçorpçion), s. f. Absorção, absorvência.


absoudre

(abçudr), v. t. (J'absous, tu absous, il absout, nous absolvons, vous

absolvez, ils absolvent. J'absolvais, nous absolvions. Não se usa o

pret. perf. J'absoudrai,

nous absoudrons. J'absoudrais, nous absoudrions. Absous, absolvons,

absolvez. Que j'absolve, que nous absolvions. Não se usa o imperf. do

subj. Absolvant. Absous,

absoute). Absolver, perdoar.


absoute

(abçut), s. f. Absolvição pública.


abstenir

(s) (çabçtenir), v. pr. Conjuga-se como tenir). Abster-se, privar-se.


abstention

( abçtançion ), s. f. Abstenção, recusa.


abstentionniste

(abçtançioniçt), s. m. Abstencionista.


abstergent, e

(abçtérjan, t), adj. Abstergente, purificante.


absterger

(abçtérjê), v. t. (Toma um e mudo depois do g antes de a e o: il

abstergea, nous abstergeons). Med. Absterger, limpar.
abstertion

(abçtérçion), s. f. Absterção.


abstinence

(abçtinanç), s f. Abstinência; sobriedade; jejum, dieta.


abstinent, e

(abçtinan, t), adj. Abstinente.


abstraction

(abçtrakçion), s. f. Abstração. Abstraction faite de, com exceção de,

exceto.
abstraire

(abçtrér), v. t (Conjuga-se como traire). Abstrair; separar; distrair.


abstrait, e

(abçtré, t), adj Abstrato; impenetrável.


abstrus, e

(abçtrü,z ) adj. Abstruso.


absurde

(abçürd), adj. Absurdo, extravagante.


absurdité

(abçürditê), s. f. Absurdo; extravagância.


abus

(abü), s. m. Abuso, erro; exorbitância. Pl.: des abus.


abuser

(abüzê), v. t. Enganar, abusar. S'ABUSER, v. pr. Enganar-se,

iludir-se.
abuseur, euse

(abüzër, ëz), adj. Abusador.


abusif, ive

(abüzif, iv), adj. Abusivo, excessivo.


abyssal, e, aux

(abiçal, ô), adj. Abissal.


abysse

(abiç), s. m. Abismo submarino.


abyssinien, enne

(abiçinien, ién'), ou ABYSSIN, INNE (abiçen, çin'), adj. Abissínio.


acabit

(akabi), s. m. Qualidade má ou boa de uma coisa; caráter.


acacia

(akaçiá), s. m. Bot. Acácia.


académicien

(akadêmiçien), s. m. Acadêmico.


académie

(akadêmi), s. f. Academia; acadêmia.


académique

(akademik), adj. Acadêmico.


académiste

(akadêmiçt), s. m. Academista.


acajou

(akaju), s. m. Acaju.


acanthe

(akant), s. f. Acanto.


acariâtre

(akariatr), adj. Colérico; rabugento; impertinente.


acatalectique

(akataléktik), adj. Acataléptico.


acaule

(akôl), adj. Bot. Acaule.


accablant, e

(akablan, t), adj. Opressivo, acabrunhador, extenuante.


accablement

(akableman), s m. Abatimento; acabrunhamento; cansaço.


accabler

(akablê), v. t Acabrunhar, oprimir. Cobrir; sobrecarregar.


accalmie

(akalmi), s. f. Calma momentânea.


accaparement

(akaparman), s. m. Abarcamento; monopólio.


accaparer

(akaparê), v. t. Abarcar; monopolizar, açambarcar.


accapareur, euse

(akaparër, ëz), adj. Abarcador; monopolista.


accéder

(akçêdê), v. i. (Conjuga-se como accélérer). Chegar, aceder;

aquiescer.
accélérateur, trice

(akçêlêratër, triç), adj. e s. m. Acelerador.


accelération

(akcelêraçion), s. f. Aceleração.


accélérer

(akçêlêrê), v. t. (O é passa a è diante de sílaba muda: j'accélère;

exceto no fut. e no cond., onde se conserva o é: j'accélérai; nous

accélérions). Acelerar, apressar.


accent

(akçan), s. m. Acento; sotaque; entonação.


accentuable

(akçantüabl), adj. Acentuável.


accentuation

(akçantüaçion), s. f. Acentuação.


accentuer

(akçantüê), v. t Acentuar; sublinhar; dar importância.


acceptable

(akçéptabl), adj. Aceitável, admissível.


acceptant, e

(akçéptan, t), adj. Aceitador, aceitante; consentidor.


acceptation

(akçéptaçion), s. f. Aceitação, aprovação; consentimento.


accepter

(akçéptê), v. t. Aceitar, admitir, aprovar.


accepteur, euse

(akçéptër, ëz), adj. Aceitador, consentidor.


acception

(akçépçion), s. f. Acepção; preferência. Gram. Significação.


accès

(akçé), s. m. Acesso; entrada. Ataque (febre). Movimento. Donner acaès

à, permitir a entrada. P1.: des accès.
accessibilité

(akçéçibilitê), s. f. Acessibilidade.


accessible

(akçéçibl), adj. Acessível.


accession

(akçéçion), s. f. Acessão, acesso, entrada.


accessit

(akçéçitê), s. m. Prêmio secundário; distinção concedida aquele que se

aproximou do prêmio.
accessoire

(akçéçuar), s. m. Acessório; particularidade. Adj. Secundário.


accessoirement

(akçéçuarman), adv. Acessoriamente.


accident

(akçidan), s. m. Acidente; acaso; variação.


accidenté, e

(akçidantê), adj. Acidentado; desigual.


accidentel, elle

(akçidantél). adj. Acidental, fortuito.


accidentellement

(akçidantélman), adv. Acidentalmente.


accidenter

(akçidantê), v. t. Acidentar, criar acidentes; variar.


accipitre

(akçipitr), s. m. Acípitre (ave de rapina).


acclamation

(aklamaçion), s. f. Aclamação, aplauso, ovação.


acclamer

(aklamê), v. t. Aclamar, aplaudir; proclamar.


acclimatation

(aklimataçion), s. f. Aclimatação.


acclimatement

(aklimatman), s. m. Aclimamento.


acclimater

(aklimatê), v. t. Aclimar, aclimatar; conformar.


accointance

(akuentanç), s. f. Freqüentação.


accointer

(S') (çakuentê), v. pr. Freqüentar; ligar-se com alguém.


accolade

(akolad), s. f. Abraço. Chave (para unir várias palavras).


accolader

(akoladê), v. t. Reunir por uma chave. S'ACCOLADER, v. pr. Abraçar-se.


accolement

(akoleman), s. m. Ação de unir.


accoler

(akolê), v. t. Abraçar; unir.


accolure

(akolür), s. f. Junco (para ligar).


accommodage

(akomodaj), s. m. Tempero (comida).


accommodant, E

(akomodan, t), adj. Complacente, tratável.


accommodateur

(akomodatër), adj. Que acomoda.


accommodation

(akomodaçion), s. f. Acomodação, acomodamento, ajuste; acordo.


accommodement

(akomodman), s. m. Acomodamento; adaptação.


accommoder

(akomodê). v. t. Acomodar, ajustar; temperar; conformar.


accompagnateur,trice

(akonpanhatër, triç), adj. Acompanhador.


accompagnement

(akonpanhman), s. m. Acompanhamento; cortejo; acessório.


accompagner

(akonpanhê), v. t. Acompanhar, seguir, levar; unir; executar o

acompanhamento musical.
accompli, e

(akonpli), adj. Acabado; perfeito; completo.


accomplir

(akonplir), v. t. Executar, acabar; cumprir. S'ACCOMPLIR, v. pr.

Efetuar-se.
accomplissement

(akonpliçman), s. m. Realização, acabamento.


accord

(akór), s. m. Acordo, harmonia; pacto. Tomber d'accord, estar de

acordo. Mús. Consonância.
accordable

(akordabl), adj. Harmonizável; conciliável.


accordage

(akordaj), s. m. Mús. Afinação.


accordailles

(akordai), s. f. pl. Esponsais.


accordant, e

(akordan, t), adj. Que se harmoniza, se concilia.


accordé, e

(akordê), s. Noivo, noiva.


accordéon

( akordêon ), s. m. Acordeão.


accordéoniste

(akordêonist), s. Acordeonista.


accorder

(akordê), v. t. Conceder acordar, admitir. Gram. Concordar. Mús.

Afinar.
accordeur

(akordër), s. m. Afinador.


accort, e

(akór, t), adj. Cortês, afável.


accortement

(akortman), adv. Cortesmente, com graça.


accortise

(akortiz), s. f. Humor afável.


accostable

(akoçtabl), adj. Acessível; tratável.


accostage

(akoçtaj), s. m. Abordagem.


accoster

(akoçtê), v. t. Aproximar-se (de alguém). Mar. Aproximar-se muito

perto.
accotement

(akotman), s. m. Orla da estrada; espaço entre a valeta e a casa.


accoter

(akotê), v. t. Apoiar dum lado.


accotoir

(akotuar), s. m. Encosto, apoio.


accouardir

(akuardir), v. t. Tornar covarde.


accouchée

(akuchê), s. f. Parturiente.


accouchement

(akuchman), s. m. Parto.


accoucher

(akuchê), v. i. Dar à luz; parir. V. t. Partejar.


accoucheur, euse

(akuchër, ëz), adj. Parteiro.


accoudement

(akudman), s. m. Ação de apoiar-se (sobre o cotovelo).


accouder

(s') (çakudê), v. pr. Apoiar-se (sobre o cotovelo).


accouplement

(akupleman), s. m. Emparelhamento; ajuntamento.


accoupler

(akuplê), v. t. Emparelhar, juntar, unir carnalmente.


accourcir

(akurcir), v. t. Encurtar.


accourcissement

(akurçiçman), s. m. Encurtamento.


accourir

(akurir), v. i. (Conjuga-se como courir. Usa-se com avoir ou être

conforme se quer exprimir ação ou estado). Acorrer, precipitar-se.
accoutrement

(akutreman), s. m. Trajo ridículo.


accoutrer

(akutrê), v. t. Trajar ridículamente.


accoutumance

(akutümanç), s. f. Hábito, costume.


accoutumé, e

(akutümê), adj. Habitual, ordinário. À l'accoutumée, loc. adv. Como de

costume.
accoutumer

(akutüme), v. t. Acostumar, habituar.


accouver

(s') (çakuvê), v. pr. Pôr-se no choco.


accréditer

(akrêditê), v. t. Acreditar, recomendar. Abrir um crédito (num banco).

Propagar uma notícia.
accroc

(akrô), s. m. Rasgão. Fig. Dificuldade, embaraço. Faire un accroc à,

faltar a.
accrochage

(akrochai), s. m. Ação de pendurar, de enganchar; colisão, choque (de

veículos); dificuldade. Pop. Briga.
accroche-cceur

(akrochkër), s. m. inv. Pega-rapaz.


accrochement

(akrochman), s. m. Enganchamento; dificuldade.


accrocher

(akrochê), v. t. Pendurar (num gancho), suspender. Parar, dar de

encontro. Obter. S'ACCROCHER, v. pr. Importunar; agarrar-se.
accroire

(faire) (akruar), v. t. Enganar. En faire accroire, impor-se.


accroissement

(akruaçman), s. m. Acrescimento, desenvolvimento, aumento.


accroître

(akruatr), v. t. (Conjuga-se como croître, mas o part. pass. não leva

acento circunflexo: acru). Acrescentar, aumentar. S'ACCROÎTRE, v. pr.

Crescer.
accroupetonner

(s') (çakruptonê), v. pr Acocorar-se.
accroupir

(s') (çakrupir), v. pr. Acocorar-se, agachar-se.


accroupissement

(akrupiçman), s. m. Acocoramento.


accrue

(akrü), s. f. Aumento.


accueil

(akëi), s. m. Acolhimento, recepção; aceitação.


accueillant, e

(akëia,t), adj. Acolhedor, amável.


accueillir

(akëiír), v. t. (Conjuga-se como cueillir). Acolher, receber;

hospedar.
acculer

(akülê), v. t. Acantoar, encurralar. Acculer quelqu'un à, reduzir

alguém a.
acculement

(akülman), s. m. Acantoamento.


accumulateur

(akümülatër), s. m. Acumulador.


accumulation

(akümülaçion), s. f. Acumulação, cúmulo.


accumuler

(akümülê), v. t. Acumular, juntar.


accusable

(aküzabl), adj. Acusável.


accusateur, trice

(aküzatëur, triç), adj. e s. Acusador.


accusatif, ive

(aküzatif, iv), adj. Acusativo. Gram. S. m. Acusativo.


accusation

(aküzaçion), s. f. Acusação.


accusatoire

(aküzatuar), adj. Acusatório.


accusé, e

(aküzê), adj. Acusado.


accuser

(aküzê), v. t. Acusar, imputar; revelar; denunciar. S'ACCUSER, v. pr.

Acusar-se.
acéphale

(açêfal), adj. Acéfalo; sem chefe.


acérage

(açêraj), s. m. Aceração.


acerbe

(açérb), adj. Acerbo; severo.


acerbité

(açérbitê), s. f. Acerbidade acrimônia, agudeza.


acéré, e

(açêrê), adi. Acerado, agudo, cortante; mordaz.


acérer

(acêrê), v. t. (Conjuga-se como accélérer). Aceirar; afiar; tornar

picante.
acétate

(açêtat), s. m. Acetato.


acéteux, euse

(açêtë, ëz), adj. Acetoso.


acétification

(açêtificaçion), s. f. Acetificação.


acétifier

(açêtifiê), v. t. (Conjuga-se como prier). Acetificar, azedar.


acétimétre

(acêtimétr), s. m. Acetímetro.


acétique

(acêtik), adj. Acético.

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   114


©principo.org 2016
enviar mensagem

    Página principal