Reforço da Influência das Mulheres &



Baixar 338.16 Kb.
Página1/3
Encontro03.08.2016
Tamanho338.16 Kb.
  1   2   3
Reforço da Influência das Mulheres &

O Estudo de Impacto Estratégico dedica uma atenção especial e propositada nas mulheres – nas suas crenças, sonhos, capacidades e experiências com os relacionamentos e as instituições que moldam as suas vidas. Mas uma das mensagens mais importantes do EIE é a de que o reforço duradouro da influência das mulheres exige um esforço mais sério e honesto no sentido de compreender e apoiar a mudança entre os homens que ocupam papéis essenciais nas suas vidas. Nos estudos elaborados pelo EIE, mulheres de todo o mundo reiteraram a importância dos homens para o seu próprio reforço de influência:

Os principais esforços das mulheres são o libertar-se da opressão de que são alvo, tentar adquirir propriedade e mudar os seus padrões de vida. As mulheres podem ser bem sucedidas quando obtêm apoio e aceitação por parte da população nas suas actividades…As mulheres podem atingir os seus objectivos se tiverem ajuda e apoio por parte de homens, mulheres, maridos e da comunidade em geral. (EIE Etiópia)

[Reforço da influência significa] respeitar e ser respeitado, especialmente pelos clientes, patrões ou donos da casa de alterne ou karaoke, e aos maridos; saber como proteger a nossa saúde, em especial no que se refere ao VIH, e sabermos defender-nos da violência através de várias formas que podem incluir uma atitude “não provocadora” em relação ao marido, ser carinhosa e evitar confrontos.” (EIE Cambodja)

O que fazer então para envolver os homens, que aparentemente têm "tanto a perder” e o poder de evitar o reforço da influência das mulheres?

Esta é a questão mais difícil no trabalho pelo reforço da influência das mulheres. O medo de perturbar o equilíbrio – de as mulheres se superiorizarem, de os homens se superiorizarem – tem-nos impedido de promover as relações interdependentes e de apoio mútuo que a maioria das participantes no EIE procurava.

Ao longo dos anos, o trabalho sobre a questão do género tem envolvido a participação dos homens enquanto “as autoridades” a quem é preciso pedir a autorização necessária para ajudar as mulheres a adquirirem novas competências, enquanto “o parceiro” a quem é preciso pedir apoio para as mulheres poderem alcançar o sucesso, e enquanto “o opressor” a quem é preciso retirar os abusos e privilégios para libertar as mulheres. No entanto, todas estas abordagens reduzem os homens, as suas relações com as mulheres e as forças institucionais que as moldam à escala social a uma pequena parte de uma realidade mais complexa. E afastam as mulheres dos homens, colocando-os em campos opostos, levando-os a competir pela visibilidade, apoio e autoridade nas respectivas comunidades e nos nossos próprios projectos e programas.

T


Estudo de Impacto Estratégico da CARE

Na CARE, abordamos a questão do reforço da influência das mulheres à luz dos esforços das mulheres pobres para adquirirem direitos humanos completos e iguais. No seu percurso, as mulheres lutam por equilibrar as suas conquistas práticas, diárias e individuais com um trabalho estratégico, colectivo e de longo prazo no sentido de desafiar normas sociais e instituições instaladas. Através de um Estudo de Impacto Estratégico (EIE) sobre o reforço da influência das mulheres, milhares de mulheres em dezenas de locais de investigação protagonizam uma história de reforço de influência que desafia muitas convenções sobre o que é e como se processa esse reforço de influência e a relação que mantém com as actividades do sector de desenvolvimento. Um ponto fulcral desta história é uma consciência de interdependência – de que o reforço duradouro da influência de qualquer mulher assenta numa conjugação de alterações das suas aspirações e conquistas (agência), das normas sociais e hábitos culturais que moldam as suas escolhas e possibilidades de vida e da natureza das relações em que conduz a sua vida (relacionamentos). Esta síntese destaca a importância da participação dos homens no sentido de um impacto bastante mais profundo no reforço da influência das mulheres e na questão da igualdade de géneros.



al como muitas outras mensagens-chave do EIE, os ensinamentos a respeito da forma de envolver a participação dos homens recordam-nos que tais simplificações abusivas são um obstáculo à possibilidade de uma mudança duradoura. Com efeito, homens e mulheres do Rangpur, Bangladesh, recordam-nos que, mais do que conceber o poder como algo transferido dos homens para as mulheres, devemos começar a repensar a forma como o poder é entendido e exercido:

Defendo uma mudança na forma como o poder é entendido e no processo como é utilizado. Até agora, os homens detiveram este poder. [Uma transferência deste poder para as mulheres] origina conflitos. Seria uma guerra. É preferível mudar as atitudes.”

A transferência de poder dos homens para as mulheres não é uma solução sustentável. Os direitos e dignidade dos homens, bem como os das mulheres, exigem uma mudança nesta atitude. Deve respeitar-se igualmente o potencial de todos, para que o ambiente no lar possa ser melhor, não só em termos económicos mas também familiares. Se nos respeitarmos uns aos outros igualmente, se nos valorizarmos uns aos outros, haverá amor e felicidade. Em vez de retirar poder, é preferível falar do reforço da influência das mulheres para que tenham um poder igual.”1

As vozes destas mulheres e homens recordam-nos que, se o que queremos é uma mudança sistémica, temos de envolver todas as partes do sistema e apoiar-nos uns aos outros de forma a tornarmos esta mudança possível.

A presente síntese analisa os resultados do EIE sobre o papel dos homens no planeamento do reforço da influência das mulheres e aborda as seguintes questões:


  • Por que são os homens tão importantes para o reforço da influência das mulheres?

  • Quais são os principais desafios e considerações no trabalho com os homens?

  • Como se pode obter mais eficientemente a participação dos homens?



Por que são os homens tão importantes para o reforço da influência das mulheres?

{0>Relationships. Power. Identity. Reflecting upon our own lives, our identities are shaped by the relationships that we hold with others and the (often prescribed) roles we take on within these relationships.<}0{>Relacionamentos. Poder. Identidade. As nossas identidades reflectem-se nas nossas vidas e são moldadas pelos relacionamentos que mantemos com os outros e pelos papéis (muitas vezes pré-determinados) que desempenhamos nesses relacionamentos.<0} {0>As a father, we may be defined by our ability to provide for and protect our children, spouse and parents.<}0{>Enquanto pais, podemos ser definidos pela nossa capacidade de sustentar e proteger os nossos filhos, cônjuge e pais.<0} {0>As a daughter, our sense of success may hinge on our ability to marry into a ‘respectable’ family, bear a son, care for our children and support the family.<}0{>Enquanto filhas, a nossa ideia de sucesso pode depender da nossa capacidade de criar com o casamento uma família "respeitável", ter um filho, cuidar dos nossos filhos e apoiar a família.<0} {0>Similarly, for the women that CARE works with, their roles and relationships shape their own sense of identity.<}0{>Do mesmo modo, para as mulheres com que a CARE trabalha, os respectivos papéis e relacionamentos mudam a sua própria ideia de identidade.<0} {0>Many of these key relationships, against which they measure their own worth, are with men:<}0{>Muitos destes relacionamentos-chave, que lhes servem para ponderar o próprio valor, são com homens.<0}



{0>“An empowered woman looks after her family, respects her husband.”<}0{>“Uma mulher com a influência reforçada cuida da família, respeita o marido.”<0} {0>(Lesotho SII)<}0{>(EIE Lesotho)<0}

{0>“An empowered woman has a husband and children (or the ability to have them one day) who are productive and capable of taking care of her.”<}0{>“Uma mulher com a influência reforçada tem um marido e filhos (ou a capacidade de os vir a ter) que são produtivos e capazes de tomar conta dela.”<0} {0>(Mali SII)<}75{>(EIE Mali)<0}

{0>“She is a wife discussing together with her husband on their daily, monthly and yearly income.<}0{>“É uma esposa que debate juntamente com o marido questões relacionadas com o rendimento diário, mensal e anual.<0} {0>She and her husband plan for the future together and make decisions together.”<}0{>Ela e o marido fazem planos conjuntos para o futuro e tomam decisões juntos.”<0} {0>(Tanzania SII)<}75{>(EIE Tanzânia)<0}

{0>As a result, the key relationships and assigned roles in people’s lives can shape and define habits, fears, preferences, prejudices, ambitions and needs.<}0{>Assim, os relacionamentos-chave e os papéis atribuídos nas vidas das pessoas podem moldar e definir hábitos, medos, preferências, preconceitos, ambições e necessidades.<0} {0>In this system of expectations and relationships, we not only depend on one another but also seek support, intimacy and fulfillment with others.<}0{>Neste sistema de expectativas e relacionamentos, não só dependemos uns dos outros como procuramos apoio, intimidade e realização pessoal nos outros.<0} {0>This is evident through the SII’s exploration of women’s decision-making around condom use to prevent HIV.<}0{>Isto torna-se evidente através da análise do EIE das decisões das mulheres sobre o uso do preservativo na prevenção do VIH. <0} {0>When considering whether or not to use condoms with their husbands, women weighed a number of considerations before making their decision.<}0{>Ao considerarem se devem ou não usar o preservativo com os seus maridos, as mulheres ponderaram um conjunto de factores nessa decisão.<0}

  • {0> Will my partner react in violence or anger?<}0{>O meu companheiro vai reagir de forma violenta ou ficar irritado?<0} {0>How will condoms alter trust in the relationship?<}0{>Como é que o preservativo afecta a confiança num relacionamento?<0} {0>How might it affect my<}0{>Como pode afectar os meus<0} {0>children?<}0{>filhos?<0}

  • {0> How does my community view women who use condoms?<}0{>Como é que a minha comunidade vê as mulheres que usam preservativo?<0} {0>What stereotypes are linked to condom use?<}0{>Que estereótipos estão associados ao uso do preservativo?<0}

  • {0> What are the risks of HIV infection?<}0{>Qual é o risco de infecção pelo VIH?<0}

A
{0>Imagine being a man in Mali.<}0{>Imagine que é um homem no Mali.<0} {0>The unemployment rate has reached 30<}0{>A percentagem de desemprego já chegou aos 30%<0}{0>percent.2 While you used to work on others’ land, the landowners could no longer afford to pay you and you cannot find another job.<}0{>2. Você costumava trabalhar na terra de outras pessoas, mas os proprietários deixaram de poder pagar o seu ordenado e não consegue encontrar um novo emprego.<0} {0>Each day you sit at home, the large blank and hungry eyes of your 5-year-old son remind you that you are not fulfilling your responsibility as the man of the household.<}0{>Passa os dias em casa, os grandes olhos brancos e famintos do seu filho de 5 anos recordam-lhe de que não está a cumprir a sua responsabilidade enquanto chefe de família.<0} {0>Though she says nothing, you feel your wife’s disappointment in her silence.<}0{>Embora a sua mulher não fale do assunto, consegue adivinhar sua desilusão no seu silêncio.<0}

{0>Then, CARE enters your community.<}0{>Nesse momento, a CARE chega à sua comunidade.<0} {0>Your neighbors say that CARE has
come to offer loans and help households make money.<}0{>Os seus vizinhos dizem que a CARE veio para dar empréstimos e ajudar as famílias a obterem rendimentos.<0} {0>This may be your
opportunity to work again.<}0{>Esta pode ser uma oportunidade para voltar ao trabalho.<0} {0>When CARE staff visit your home, however,
you learn that they have no interest in working with you.<}0{>Mas quando o pessoal da CARE o vai visitar a casa, descobre que o objectivo não é eles trabalharem consigo.<0} {0>They came to
meet with your wife.<}0{>Vieram para se encontrar com a sua esposa.<0} {0>She has no idea how to compete in the
marketplace; in fact she has hardly left your home and can barely write
her own name.<}0{>Ela não faz ideia do que é competir no mercado de trabalho, aliás quase nunca sai de casa e mal sabe escrever o nome.<0} {0>Ignoring your doubts, your wife begins to meet regularly
with CARE and other women in the community.<}0{>Sem querer saber da sua apreensão, a sua esposa começa a encontrar-se regularmente com a CARE e com outras mulheres da comunidade.<0} {0>In time, she starts
earning income for the family - something you have failed to do.<}0{>A dada altura, começa a ganhar dinheiro para a família – algo que você não consegue fazer.

<0

{0>How might you react in this situation?<}0{>Como reagiria nesta situação?

o analisarem as possibilidades, o EIE verificou que muitas
<0} {0>women chose not to use condoms with their husbands or lovers.<}0{>mulheres optavam por não usar o preservativo com os maridos ou companheiros.<0} {0>In Peru, only one in five respondents reported consistently using a condom their partners.<}0{>No Peru, apenas uma em cada cinco inquiridas respondeu que usava regularmente o preservativo com o seu companheiro. <0} {0>In India, the figure was one in six; and only about one in 37 women in Burundi reported using condoms consistently with partners.2<}0{>Na Índia, apenas uma em cada seis, e no Burundi apenas uma em cada 37 mulheres responderam que usavam o preservativo regularmente com o companheiro.2<0}

{0>When asked why, women gave a spectrum of reasons:<}0{>Quando se lhes perguntou porquê, as mulheres deram diferentes razões:<0}

{0>“I fell madly in love, and at that moment [I] forget about protection, [and] say ’No, because it’s my partner, plus I love him and I trust him.”<}0{>“Apaixonei-me e, nessa altura, nem quis saber de protecção [e} pensei “Não, porque é o meu namorado, confio nele e amo-o.”<0}

{0>“It’s the man that sleeps with me, the man that gets up [with me], the father of my children, the person I trust…”<}0{>“É o homem que dorme comigo, que acorda [comigo], o pai dos meus filhos, a pessoa em quem confio..."<0}

{0>“…sometimes we’re afraid of being abandoned because we’ve
been living with him for years, so we have the fear of him
leaving us, or he might have someone else somewhere, and we
<}0{>“…às vezes temos medo de ser abandonadas porque há anos que vivemos com ele, por isso temos medo que ele nos deixe ou que procure alguém e <0}{0>accept it, sometimes because of our financial needs.”3<}0{>aceitamos tudo, por vezes devido às nossas necessidades financeiras."33<0}

Para além da saúde sexual, a influência dos homens nas decisões das mulheres está presente em vários programas e contextos e afecta a liberdade de movimentos das mulheres fora do lar, a capacidade de aproveitar oportunidades de trabalho e influenciar as decisões no âmbito familiar, desde a gestão do orçamento familiar a questões relacionadas com a educação dos filhos.<0}



{0>What are key challenges and considerations in engaging men?<}0{>Quais são os principais desafios e factores a ter em conta para envolver a participação dos homens?<0}

{0>Just as relationships with men influence women’s participation with CARE, CARE’s work with women also influences
men.<}0{>Assim como os relacionamentos com os homens influenciam a colaboração das mulheres com a CARE, também o trabalho da CARE com as mulheres influencia os homens.<0}

{0>The Impact of our Women’s Empowerment Work on Men.<}0{>O Impacto, nos Homens, do Trabalho em Prol do Reforço da Influência das Mulheres.<0} {0>Often we neglect to take into account the impact our programs have on men.<}0{>Muitas vezes, verifica-se uma tendência para ignorarmos o impacto que os nossos programas têm nos homens.<0} {0>In Mali, for example, CARE’s work in microfinance fundamentally shifted the roles of men and women.<}0{>No Mali, por exemplo, o {0>Initially in some cases, women’s increased contributions to the household from village savings and loans gained them more respect in the home as men saw visible improvements from their wives’ participation.<}0{>trabalho da CARE no micro-financiamento das famílias alterou significativamente os papéis de homens e mulheres.<0} Nalguns casos, o aumento das contribuições das mulheres para o orçamento familiar a partir de poupanças e empréstimos locais valeu-lhes, no início, mais respeito no lar, depois de os homens verem vantagens significativas na participação das mulheres. <0} {0>Overall, however, CARE found that men responded negatively to the changing roles of women paired with their own struggles to act as providers for the household.<}0{>Porém, em geral, a CARE verificou que os homens reagiam negativamente à mudança nos papéis das mulheres, à medida que lutavam por serem eles os garantes do sustento da família. <0}

{0>“If a woman has more power than a man she will overflow herself.<}0{>“Se a mulher tiver mais poder que o homem, está a exceder-se.<0} {0>Women are no longer violated, no longer marginalized, but if she wants to exceed the limits we have to bring her back into line.<}0{>As mulheres já não são violadas, nem marginalizadas, mas se a mulher quiser passar dos limites, temos de que a pôr na linha.<0} {0>We do not want to be dominated by women because of their wealth.”<}0{>Não queremos ser dominados pela mulheres devido à sua riqueza.”<0}

{0>“It’s the man who makes all the decisions; that is part of the responsibility of being a man.”4<}0{>“É ao homem que cabe tomar as decisões; isso faz parte das responsabilidades do homem.”4

{0>These views were reflected from men across CARE’s work.<}0{>As mesmas opiniões foram transmitidas por muitos homens com que a CARE trabalhou.<0} {0>In Uganda, men expressed fears that their wives would overtake the role of household provider, no longer listen to men, become proud and disrespectful, or might find other men and abandon their husbands.<}0{>No Uganda, os homens revelaram que receiam que as mulheres adquiram o papel de garante do sustento da família, deixem de obedecer ao marido, se tornem orgulhosas e percam o respeito, ou encontrem outros homens e abandonem os seus maridos.<0} {0>In response, some did not give permission to their wives to join village savings and loan associations (VSLAs) or took control of women’s earnings.<}0{>Como reacção, alguns deles não permitiram que as mulheres participassem nas associações de poupança e empréstimos locais (VSLAs) e apropriaram-se dos rendimentos das mulheres.<0} {0>In some cases, domestic violence, separation and divorce increased.<}0{>Nalguns casos, o número de casos de violência doméstica, separação e divórcios aumentou.<0} {0>In El Salvador, men involved in projects did not really understand what women’s empowerment was.<}0{>Em El Salvador, os homens que participavam em projectos não entendiam muito bem o que era o reforço da influência das mulheres.<0} {0>Some saw it as an abusive power and threat to the established order in their communities.<}0{>Alguns viram nisso um poder excessivo e uma ameaça à ordem estabelecida das suas comunidades.<0} {0>These fears and suspicions showed how CARE’s work with men must address their own sense of what it means to be a man.<}0{>Estes receios e suspeitas mostraram que o trabalho da CARE com os homens deve ter em conta aquilo que para eles significa ser homem. <0} {0>Without changing expectations of masculinities, as women expand their abilities and confidence it threatens the position of men and their ability to fulfill the demands of manhood.<}0{>Sem alterar as expectativas das masculinidades, o aumento das capacidades e confiança das mulheres é uma ameaça à posição dos homens e à sua capacidade de cumprir as obrigações inerentes à sua condição masculina.<0}

{0>How Men’s Roles Interact with Projects<}0{>Como os Papéis dos Homens Influenciam os Projectos<0}

{0>However, working to promote men’s development and gender equity is difficult.<}0{>No entanto, é difícil trabalhar no sentido de promover o desenvolvimento dos homens e a equidade entre géneros.<0}

{0>In Yemen, men’s involvement in CARE’s work failed to recognize their needs to fill male roles as leaders.<}0{>No Iémen, a participação dos homens no trabalho da CARE não conseguiu reconhecer as suas necessidades de desempenhar os seus papéis como líderes.<0} {0>As a result, men’s involvement dominated groups as they took over leadership roles and association responsibilities, undermining women’s agency.<}0{>Em consequência disso, a participação dos homens dominou os grupos ao assumirem papéis de liderança e responsabilidades de associação, diminuindo assim o papel activo da mulher.<0} {0>As noted in its SII report:<}0{>Tal como consta no relatório do EIE:<0}

{0>“Samira’s husband helps her with running the association, he markets the eggs, goes to the bank, write the receipts for membership fees
and fills in the book, as she is not really literate.
<}0{>“O marido de Samira ajuda-a na gestão da associação, vende os ovos, vai ao banco, elabora os recibos para as cotas dos sócios e trata da contabilidade, uma vez que ela não é muito letrada.<0} {0>During our first visit, Samira was hardly saying anything.<}0{>Durante a nossa primeira visita, Samira quase não falava.<0} {0>…He says the women cannot go
for marketing the eggs because it is difficult with the men in the hired cars and holding and carrying the boxes with eggs is difficult for
them.”
<}0{>…Ele diz que as mulheres não podem ir vender os ovos porque é difícil, com os homens nos carros alugados, e carregar as caixas com os ovos é difícil para elas."<0}

{0>Partners for a Healthy Life in Bangladesh also faced challenges in working with men and women to spread awareness
around violence against women and women’s rights.<}0{>Os Parceiros para Uma Vida Saudável no Bangladesh também se depararam com alguns desafios ao trabalhar com homens e mulheres na sensibilização sobre violência contra as mulheres e sobre os direitos das mulheres.<0} {0>Mobilizing groups within communities, the project was able to
provide a space to raise awareness on issues like dowry, early marriage and violence.<}0{>Ao mobilizar grupos no seio das comunidades, o projecto criou um espaço de sensibilização sobre questões como o dote, o casamento precoce e a violência.<0} {0>However, it did not discuss or
treat the root causes of these issues.<}0{>Porém, foram debatidas nem abordadas as causas profundas destas questões.<0} {0>While its work sought to reform men’s behaviors as ‘abusers of women,’ it did not try to change the relationships between men and women or acknowledge the pressures that men face in their roles as
husbands or fathers.<}0{>Procurou-se alterar os comportamentos dos homens enquanto “abusadores de mulheres”, mas não se pretendeu modificar os relacionamentos entre homens e mulheres nem tratar das pressões que os homens sofrem no seu papel de maridos ou pais.<0} O EIE constatou que, {0>Without transformative change in gender roles, the SII found that some women became more
vulnerable to violence in the home as public awareness raising placed pressure on men to stop violence, but household dynamics remained oppressive toward women.<}0{>sem uma mudança transformadora nos papéis dos géneros, algumas mulheres tornaram-se mais vulneráveis à violência no lar quando a sensibilização pública pressionou os homens a acabar com a violência, mas as dinâmicas familiares continuaram a oprimir as mulheres. <0}

{0>How can we engage men more effectively?<}87{>Como se pode obter mais eficazmente a participação dos homens?<0}

{0>Beyond the gaps, the SII found a number of projects that did engage men more fully in their work.<}0{>Apesar de algumas insuficiências, o EIE detectou um conjunto de projectos que promoveram uma participação mais abrangente dos homens no seu trabalho.<0} {0>Each of these projects shared a number of key components toward more robust work with men:<}0{>Estes projectos tinham em comum uma série de factores fundamentais com vista a uma colaboração mais sólida com os homens.<0}

  • {0> Using effective entry points for male engagement;<}0{>Utilização de factores de iniciação efectivos de participação dos homens;<0}

  • {0> Facilitating space for men and women to discuss gender roles and sexuality; and  Supporting alternate role models.<}0{>Abertura de um espaço de diálogo entre homens e mulheres sobre os papéis de cada género e a sexualidade; e

  • Apoio de modelos de conduta alternativos.<0}

U
{0>A Note on Entry Points:<}0{>Uma Nota sobre Factores de Iniciação:

<0}

{0>Whatever the method, entry points generally share a
number of key characteristics.<}0{>Seja qual for o método, os factores de iniciação partilham em geral certas características fundamentais.<0} {0>Entry points are non-
political, do not challenge ‘the powerful’ and serve to<}0{>Os factores de iniciação são apolíticos, não desafiam “o poderoso” e servem para<0} {0>benefit the majority of households within the community.<}0{>favorecer a maioria das famílias dentro da comunidade. <0}
{0>Entry points initiate collective analysis, planning,
strategizing and action without the use of external inputs
in order to begin to build solidarity among diverse
participants.<}0{>Os factores de iniciação encetam uma análise, planeamento, estratégia e acção comuns sem o recurso a influências externas no sentido de construir uma solidariedade entre os distintos participantes.<0} {0>In CARE Bangladesh’s experiences, the
realization among participants that their collective efforts
can transform communities without external inputs, “opens
the way to further collective action independent of outside
agencies.”<}0{>Nas experiências da CARE Bangladesh, a consciência entre os participantes de que os seus esforços colectivos podem transformar as comunidades sem influências externas ”abre caminho a outras acções colectivas independentes de agências externas."<0}

{0>-Bode, Brigitta (2007)<}0{>-Bode, Brigitta (2007)
tilização de Factores de Iniciação Efectivos para a Participação dos Homens:
<0} {0>To work toward social change, we must first offer a gateway
initiative that appeals broadly to men and women, the elites and marginalized, and whose benefits are clear and whose
returns are swift.<}0{>Para trabalhar com vista à transformação social, é necessário primeiro estabelecer uma iniciativa de abertura que seja amplamente atractiva para homens e mulheres, para elites e marginalizados, e cujas vantagens sejam claras e os resultados rápidos.<0} {0>In Mankira, Bangladesh, CARE’s Nijera project first undertook extensive context analysis to identify
the best entry point for its work.<}0{>Em Mankira, no Bangladesh, o projecto Nijera da CARE começou por realizar uma análise exaustiva do contexto para identificar os melhores factores de iniciação para o seu trabalho. <0} {0>From community responses, the team identified hamlet-wide demand for a sanitation
system.<}0{>A partir das respostas da comunidade, a equipa identificou uma exigência comum de um sistema sanitário. <0} {0>Bringing together men and women, the poor and elites, Muslims and Hindus, CARE launched a community-led
total sanitation initiative that required cooperation across groups to achieve 100 percent sanitation in their<}0{>A CARE reuniu homens e mulheres, pobres e elites, muçulmanos e hindus e lançou uma iniciativa sanitária abrangente, liderada pela comunidade, que exigiu a colaboração de todos os grupos no sentido de alcançar um sistema sanitário completo na sua<0} {0>community.<}0{>comunidade.<0} {0>While working together toward their sanitation goals,<}0{>Durante este trabalho conjunto na questão sanitária, o pessoal da CARE iniciou o debate sobre os papéis e o poder dos géneros com<0} {0>participants.<}0{>os participantes.<0}

Em Mankira, o factor de iniciação foi o sistema sanitário liderado pela comunidade, mas os factores de iniciação variam de acordo com o contexto e as necessidades locais. <0} {0>Most commonly,


VSLAs serve as an effective entry point to engage men and women.<}0{>Em geral, as VSLAs funcionam como factores de iniciação efectivos no envolvimento da participação de homens e mulheres.<0} {0>In Tanzania, where CARE worked with households - women and
men - on livelihood security, women discussed how VSLAs made
them feel respected by the community and led to greater shared
decision making with husbands.<}0{>Na Tanzânia, onde a CARE trabalhou com as famílias – mulheres e homens - sobre segurança de subsistência, as mulheres referiram que as VSLAs as faziam sentir respeitadas pela comunidade e permitiam um processo de tomada de decisões em conjunto com os maridos.<0} {0>Men saw immediate benefits from
their wives’ participation.<}0{>Os homens assistiram a vantagens imediatas advenientes da participação das suas esposas.<0} {0>Money women earned often supported
children’s education, improved the quality of homes and made
women less dependent on their husbands’ income.<}0{>O dinheiro ganho pelas mulheres era muitas vezes utilizado para a educação dos filhos e para melhorar a qualidade da vida familiar, assim como tornou as mulheres menos dependentesdo rendimento dos seus maridos. <0} {0>The study found
that husbands of microcredit borrowers were more accepting of
women’s participation in activities outside of the home, as they<}0{>O estudo permitiu concluir que os maridos das mulheres que contraíram micro-empréstimos aceitavam mais facilmente a participação das mulheres em actividades fora do lar,

{0>began to see the value of more equitable relationships with their wives.<}0{>começando a reconhecer o valor de um relacionamento mais equitativo com as suas esposas.<0}

{0>Creating Space for Discussion on Male and Female Sexuality:<}0{>Criar Espaço para a Discussão sobre a Sexualidade de Homens e Mulheres:<0} {0>Bringing together men and women is just the first step that must also be accompanied by open discussions on gender, power and sexuality.<}0{>Aproximar os homens e as mulheres é apenas o primeiro passo e deve ser acompanhado por uma discussão aberta sobre o género, o poder e a sexualidade. <0} {0>In Mankira, as men and women gathered to plan for the sanitation initiative, staff also facilitated discussions on gender, rights and power.<}0{>Em Mankira, à medida que homens e mulheres se reuniam para planificar a iniciativa do sistema sanitário, o nosso pessoal facilitava ao mesmo tempo a discussão sobre o género, os direitos e o poder.<0}

{
  1   2   3


©principo.org 2016
enviar mensagem

    Página principal